Looped Fabric

The slanted senses of double crochet and other naming slips

There are two well-established glossaries used to describe crochet in the English language. They are referred to as “US” and “UK,” with other anglophone countries using the one or the other. Both include the same terms and present the same stitches, but associate the labels with the structures differently. A “single crochet (US)” is a “double crochet (UK)” and a “double crochet (US)” is a “treble crochet (UK).” A “slip stitch” is now the same in both but was a “single crochet” on, and for a long time after its first appearance in the UK terminology. This was the earlier of the two to develop and is used in the following discussion unless otherwise noted.

Frances Lambert published an ordered set of definitions for crochet stitches in 1844, in My Crochet Sampler. A “plain single crochet” starts a counting sequence that continues with a “plain double crochet.” However, there is a confusingly similar “double stitch crochet” that designates a stitch made by pulling its initial loop under both legs of the loop to which it is anchored.

Continue reading “The slanted senses of double crochet and other naming slips”
Looped Fabric

The chain at the top of the long stitch

This post continues the series describing Tunisian crochet stitches found in the series of five booklets dedicated to that craft published by Cornelia Mee and Mary Austin beginning in 1858. The one presented here is in the second booklet, which appeared in November 1859 and is the first description of Tunisian filet mesh that has yet come to light.

In the previous posts, the stitches are designating by a shorthand based on the order of their introduction in the booklets. A generalized drawing of an unspecified TC stitch appears without instructions in several of them and is MA0. The first stitch with illustrated instructions is MA1. I’m preparing similar presentations of all of their stitches that are cited in my recent article on the history of the craft, and selected others beyond that.

However, it became clear with the present post that this scheme won’t scale well across the entire series of booklets. From here on, the booklet number will be included in the abbreviation and the stitch numbering started afresh for each. This makes the one described below MA2:6 (and the remaining ones from the first booklet, MA1:2, etc.).

The illustration of MA2:6 is the one of all those provided by Mee and Austin that comes closest to matching the prefatory drawing of MA0, although they still differ significantly. As with it, a new forward-pass loop is drawn through the preceding return chain, but the hook is inserted into the back loop (aka back bump) rather than the chain loop of the anchor stitch. Another obvious difference between the two illustrations is the greater vertical distance between the return chains in MA2:6, effected with treble crochet stitches (US, as in all following references).

Such stitches were well established in the crochet repertoire by the mid-19th century. Detailed instructions from 1848 are discussed in a previous post, repeating an illustration in it here for comparison with the one of MA2:6. As was customary in ordinary crochet flatwork at the time, the fabric was not turned at the end of a row unless explicitly called for in instructions. The illustrated structure is therefore equivalent to the Tunisian variant except for the horizontal spacing between the stitches.

Mee and Austin don’t illustrate their Tunisian treble crochet with the clarity of the preceding drawing. Nonetheless, the engravings in their second booklet are significantly more detailed than those in the first. The written instructions for MA2:6 lead directly to the swatch shown in the accompanying illustration. Continue reading “The chain at the top of the long stitch”

Looped Fabric

Calibrating tool gauges

Knitting needles and crochet hooks made according to the same gauging system and marked with the same gauge number — directly or on the packaging — can nonetheless differ to a perceptible degree in their actual diameters. This variation may be a simple result of careless sorting or otherwise insufficient quality control. However, it also has two significant nonrandom causes. One is that tools made in one country in compliance with its predominant standard, when intended for export, are marked with what is judged to be the nearest equivalent size in the standard of the destination country. Tools are also often labeled with the gauge designations of both countries.

The millimeter frequently appears either as the primary or alternate unit, rounded off to the nearest whole, half, or quarter. These increments are commonly used in countries where manufacturers work directly to a metric gauge (except for the finest-sized steel crochet hooks where the gradation is in tenths or five-hundredths of a millimeter). However, the sizes of hooks and needles produced elsewhere will not necessarily align with a scale divided exactly into quarter millimeters.

For example, I have two crochet hooks of the same highly regarded Japanese brand that are identical except for the size indications on their labels. When measured directly with slide calipers (explained below), the diameter of both hooks is 2.5 mm. One is intended for the domestic and European markets and labeled “4/0 — 2.50 mm.” The other is for export to the US, labeled “C-2 — 2.75 mm.”

Since these markings are on ergonomic handles I sacrificed the one on the latter hook, revealing the metal tool to be embossed “4/0 — 2.5.” The details of the Japanese gauge system are described in a post on the Japanese Knit and Crochet Pattern Help blog which says that a 4/0 hook can also be labeled as 2.25 mm. This means there is a ±10% tolerance in the indication of the actual size, gainsaying the widespread belief that millimeter markings are inherently more accurate than gauge numbers.

The second source of discrepancy between the nominal and actual diameters of hooks and needles is the precision with which the gauges used in their manufacture are calibrated against the underlying standard. (The term “gauge” designates both the measuring tool and the ordered system of numbers and dimensions that it incorporates.) This extends to the gauges commonly marketed to knitters and crocheters, which are typically accurate to about the same ±10% — even when marked in millimeters. (Anyone curious about slide calipers as an alternative, but less interested in background information about them, can skip directly to a how-to discussion below.)

This was a major industrial concern in mid-19th century England, when Imperial units of measurement were still in widespread international use but the push toward global metrication was gaining momentum. A leading participant in the debate, Joseph Whitworth, was among those who convincingly argued that the pivotal issue was the decimal representation of small linear measurements. In 1857, he proposed a standard wire gauge ranging from 0.001 to 0.500 inches, in increments gradually expanding from 0.001″ to 0.025″, with each represented size also serving as its gauge number. Continue reading “Calibrating tool gauges”