The terms warp and weft are primarily associated with weaving but are also used when describing looped fabric, for example, as designations for the two basic forms of industrial machine knitting. A “weft knitting machine” drapes a continuous “weft thread” across a battery of parallel hooks that work it into a “course” (row) of loops from the one side of the fabric to the other. A second course is then knitted into it, releasing completed stitches into the fabric, and the process is repeated until the desired length of fabric is attained.
The action of a weft knitting machine is seen in a snippet from a tutorial video (from a suite provided by the equipment manufacturer Groz-Beckert). The fabric being produced is termed Jersey in the industrial glossary, and plain knitting, stocking stitch, or stockinette in that of hand knitting.
This post continues the series describing Tunisian crochet stitches found in the series of five booklets dedicated to that craft published by Cornelia Mee and Mary Austin beginning in 1858. The one presented here is in the second booklet, which appeared in November 1859 and is the first description of Tunisian filet mesh that has yet come to light.
In the previous posts, the stitches are designating by a shorthand based on the order of their introduction in the booklets. A generalized drawing of an unspecified TC stitch appears without instructions in several of them and is MA0. The first stitch with illustrated instructions is MA1. I’m preparing similar presentations of all of their stitches that are cited in my recent article on the history of the craft, and selected others beyond that.
However, it became clear with the present post that this scheme won’t scale well across the entire series of booklets. From here on, the booklet number will be included in the abbreviation and the stitch numbering started afresh for each. This makes the one described below MA2:6 (and the remaining ones from the first booklet, MA1:2, etc.).
The illustration of MA2:6 is the one of all those provided by Mee and Austin that comes closest to matching the prefatory drawing of MA0, although they still differ significantly. As with it, a new forward-pass loop is drawn through the preceding return chain, but the hook is inserted into the back loop (aka back bump) rather than the chain loop of the anchor stitch. Another obvious difference between the two illustrations is the greater vertical distance between the return chains in MA2:6, effected with treble crochet stitches (US, as in all following references).
Such stitches were well established in the crochet repertoire by the mid-19th century. Detailed instructions from 1848 are discussed in a previous post, repeating an illustration in it here for comparison with the one of MA2:6. As was customary in ordinary crochet flatwork at the time, the fabric was not turned at the end of a row unless explicitly called for in instructions. The illustrated structure is therefore equivalent to the Tunisian variant except for the horizontal spacing between the stitches.
Mee and Austin don’t illustrate their Tunisian treble crochet with the clarity of the preceding drawing. Nonetheless, the engravings in their second booklet are significantly more detailed than those in the first. The written instructions for MA2:6 lead directly to the swatch shown in the accompanying illustration. Continue reading “The chain at the top of the long stitch”→
Mid-19th-century instruction books for diversionary fancywork often provide general tutorial material under introductory headings. Cornelia Mee and Mary Austin follow this practice in a series of five booklets about Crochet à la Tricoter — now known as Tunisian crochet — that they published between November 1858 and October 1861. The first two are the oldest known such publications devoted to that craft. The initial booklet is prefaced with an “advertisement” signed by Mee alone that states:
“The great advantage of Crochet à la Tricoter is that it combines the firmness of crochet with the lightness of knitting, and can be done in almost any variety of shape, from the ease and neatness with which it is increased and decreased. The edges can always be taken up, so that, if done in small pieces, the work has the appearance of being all worked in one. It is never turned; and every alternate row the stitches are taken up on the needle, and remain on it for the whole row, as in knitting. The variety of useful and ornamental purposes to which it can be applied is almost endless; and in presenting these entirely new and pretty Patterns in Crochet à la Tricoter to my numerous patronesses, I feel it will meet with their entire approval. Those who work for amusement will have the pleasure of numbers of new stitches, and those who make it a source of livelihood will find many things that will meet with quick and ready sale.”
It is not clear if “presenting these entirely new and pretty Patterns in Crochet à la Tricoter” to both professional and recreational practitioners implies an established body of Tunisian stitches with which Mee expected her readers to be familiar. The name used for the craft (shortened to “tricoter” elsewhere in the text and commonly reduced further to “tricot”), with the wording of its summary description, suggest that the instructions were intended for both knitters and crocheters.
The first native English instructions for what is now called Tunisian crochet appear in a booklet by Cornelia Mee and Mary Austin, titled Crochet à la Tricoter (“Crochet in the Style of Knitting” or “Crochet on a Knitting Needle”). The publication date is not indicated but an advertisement in the 25 November 1858 issue of a weekly newspaper states that it had just appeared. It would therefore have gone into circulation at about the same time as the instructions by Matilda Pullan discussed in the post before last. However, those were taken directly from German instructions published in January of that year and, beyond calling attention to the craft, are not an original contribution to its development.
The relationship between the German instructions and the English clone is discussed in my article on the history of Tunisian crochet in the Summer 2020 issue of the The Journal of Dress History, The Princess Frederick William Stitch. This also includes illustrations of the first four stitches that accompany the Mee and Austin instructions and, as with the previous post about Pullan’s derivative work, I will be providing further details about each of them in separate posts on this blog.
The present one deals with the first of the Mee and Austin instructions. Perhaps somewhat unexpectedly, they are not for what has since been termed the Tunisian Simple Stitch (TSS). The described structure is often treated as a variant of it but has never acquired a generally recognized name. It is the first of many structurally distinct but unnamed stitches that Mee and Austin present. Continue reading “Cornelia Mee’s simpler Tunisian stitch”→
The first known German instructions for Tunisian crochet are for an ornate shawl, published in the 9 January 1858 issue of the German publication Der Bazar. They are accompanied by four illustrations, of which the third shows the front of the garment and the fourth is a thumbnail representation of its back.
The first and second illustrations are ostensibly drawn at full scale to indicate the gauges of the stitching and hook. However, the rows are not the same height in both. They appear together on the same page and the difference is not an artifact of the printing. The original objects from which the two drawings were prepared also appear to have been made by different people, one left-handed and the other right-handed, as indicated by the opposite slant of the vertical loops. Continue reading “From grey shawl to pink mantle in 10 months and 14 rows”→
The French word crochet (hook) triggers a reasonable expectation of the craft it now names having its origins in France. The core term is attested there in regard to fabric production beginning in the 17th century, as a generic name for a tool employed in a variety of crafts. Its earliest known use as a direct designation for a craft appears in a document from 1567, written in French at the court of Mary, Queen of Scots.
A good example of crochet not always meaning what might first be expected is seen in French instructions from 1826 for purses — bourses au crochet — which are knitted on a peg loom (discussed with illustrations of different types of hooks here). Again counter to expectation, the term’s first appearance in the fancywork press is not found in a French publication, but in Dutch instructions from 1823 for a “hooked purse, in plain openwork crochet” (een gehekeld beursje, au crochet simple à jour).
The first explicit mention of that craft in corresponding British publication is in instructions “for making a purse in double-stitch crochet” (pour faire une bourse à crochet à double maille), included in an anonymous compilation of knitting instructions from 1837. Those for the purse are in French but the book they appear in is otherwise entirely in English.
The 15 December 1857 issue of the Swedish journal Penelope, includes instructions for a child’s upper-body garment made with a crochet stitch that had been described without a name in instructions for a window shade in the 1 January 1856 issue of that publication. In the 1857 instructions, the same anonymous author retrospectively labels it the Tunisian crochet stitch — the earliest attested use of the term that has yet come to light. The preceding post includes a translation of the instructions for the window shade. The ones for the child’s garment are translated below.
In the 1856 description, the author notes of the stitch:
“Although somewhat awkward to describe…I hope that I have expressed myself tolerably well.”
That goal was reasonably well met in the text it prefaced but the adequacy of the description of the more complex 1857 garment is not as immediately apparent. It omits key procedural details from the text and the accompanying illustration does not accurately reflect the prescribed stitches counts. The need for interpretation and interpolation makes it difficult for a translation both to be faithful to the original and provide a sufficient basis for making the object. The readers of the initial document would, of course, have been addressing the same issues. This raises the equally important matter of the familiarity with crochet techniques that the author can reasonably have expected them to bring to the task. Continue reading “Tunisian crochet in Sweden in the 1850s”→
The article has its roots in an unpublished presentation I made at the Knitting History Forum conference in London in November 2018 but is significantly expanded. In keeping with one of the primary purposes of this blog, the present post and one or two more will go into further depth on selected topics covered in the article. The material presented below discusses a biographical detail about Matilda Marian Pullan, who coined the name Princess Frederick William Stitch. Continue reading “The Princess Frederick William Stitch and Matilda Marian Pullan”→
Many of the stitches that crocheters regard as fundamental to their craft were described in non-English publications before the Victorian fancywork press had begun to roll. Naming conventions differed both across and within language boundaries, as is still witnessed by the misalignment of the UK and US glossaries. Diffuse nomenclature also attached to Tunisian crochet when it was added to the documented repertoire in the late 1850s. Stitch clusters didn’t even begin to acquire a differentiated set of labels until the end of that century, in surprising contrast to the structural intricacy of the clusters themselves.
Several aspects of this are seen with instructions for a “Crochet Afghan or Carriage Blanket” in an anonymous booklet titled Knitting and Crocheting, published in Boston in 1884 or 1885. (It is undated but includes an advertisement citing a trademark registered 17 June 1884, and the digitized copy shows the Library of Congress accession stamp, 21 Sept. 1885.)
One of the recurring topics in the discussion of Tunisian crochet is whether fabric produced with a double-ended hook should be regarded as a variant form of ordinary Tunisian crochet or as an entity of its own. The earliest instructions calling for that tool that I have been able to locate so far are in the 10 February 1896 issue of the German craft periodical Der Bazar. This is eight years before similar instructions appeared in the US publication Columbia Book of the Use of Yarns, detailed in a previous post.
“Wind the yarn into 2 balls, as 1 ball is used at each end of the work. Make a chain the desired length, take up each stitch as in afghan stitch, retaining the stitches on the needle. Turn the work (fasten the other ball of yarn to the other end of the work), take the stitches off the needle with the other hook.
Third Row—With the same hook take the stitches up again.
Fourth Row—Turn the work, taking them off with the other hook. Repeat 3d and 4th rows alternately for all the work.”
With the exception of the hook and fabric being turned at the end of each forward pass, with a resulting need for a second strand of yarn, this stitch is worked the same way the Tunisian simple stitch (TSS) is. Both strands can also be taken from the opposite ends of a single ball of yarn (as done in twined knitting), just as the two hooks are on opposite ends of the same shaft. Using separate yarn sources additionally enables colorwork but that is also true of single-hook TSS.
The appearance and texture of the ribbed double-hook fabric differ markedly from ordinary TSS. The prominent horizontal chains characteristic of the latter are concealed entirely, although again, the same applies to many single-hook variants. There are additional double-hook variants that relate similarly to other single-hook forms. If a categorical distinction is to be made between them, the double-hook qualifier first noted in the 1907 pattern provides a good basis for it.
The double hook also makes it possible to work TSS in the round. Here, the ends of a foundation chain are joined and a new loop is worked into each of the loops in that chain for as long as the straight hook comfortably permits. The work is then turned and the other end of the hook used to return a chain through all but the last few of the pending stitches, using a separate strand of yarn. The work is turned again and the forward round is resumed.
The enclosed chains are oriented in the opposite direction from those in flatwork TSS but the two forms are structurally identical. The details of the loops in a TSS chain that indicate the direction in which it was worked are often obscured by the vertical loops, with the exposed edges of the chain loops appearing as parallel horizontal lines in both cases. The difference can be seen on closer examination, but whatever significance it may have, it provides little justification for a categorical distinction between chained-toward-the-right and chained-toward-the-left TSS variants. Since Tunisian crochet stitches can only be worked in the round with a double-ended hook, the single/double hook attribute is superfluous in the labeling of such fabric.
There is an intermediate aspect to the instructions for producing the Tunisian stitch variant using two separate hooks that appeared in Der Bazar in 1862 (discussed here). Taken with the earliest mention of any form of Tunisian crochet being from 1858, it seems unlikely that references to the double hook before the final decade or two of the 19th century remain to be discovered in the fancywork literature.
This still leaves a question about when in the 20th century (assuming no surprises) the first instructions for using that tool for work in the round appeared. The Columbia Yarn Company added celluloid to the materials in their listing of hooks and needles in 1908, also offering double-ended crochet hooks under their own heading for the first time.
However, the 1904 instructions linked to above explicitly prescribe a “Wooden Double End Crochet Hook, 20 in., No. 13.” The industrial production of such tools had therefore commenced prior to their availability in celluloid. Nonetheless, as of the 19th ed. from 1918, where the Double Hook Afghan Stitch also appears, the Columbia Book still only uses the requisite hook for flatwork.
Although this suggests a later advent of TSS worked in the round, countless similar publications remain to be examined before any date can safely be placed on its first appearance in print. Present-day Tunisian crocheters are familiar with its comparatively recent proprietary manifestations but the initial use of the double hook is not part of the general craft lore.
The 10 February 1896 issue of Der Bazar includes instructions for a child’s cradle cover made in alternating bands of shell stitch (Muschenstreifen) in ordinary crochet and TSS ribbing (Rippenstreifen). Both are worked with the same double-ended hook, as is the elaborate border. The ribbing has a more complex form than that discussed above, and uses different color yarns to good effect. (Fabric worked entirely with it is also fully reversible.)
The illustration is presented in the immaculate detail that is a hallmark of Der Bazar (where the first explicit reference to the “Tunisian crochet stitch” appeared, as discussed here.) The written instructions, however, are atypically difficult to follow. Those for the ribbing are clear enough and describe a variant that remains in the current repertoire. The instructions for the shell stitching are more opaque and I haven’t quite puzzled out how they lead to the illustrated structure well enough to be able to provide a useful but objective translation. In any case, these shells are not intrinsically dependent on a long hook, much less a double-ended one, and lie outside the scope of the present post anyway. The following text therefore stops at the end of the instructions for the ribbing.
Part of a crocheted cover for a child’s cradle
“The pretty cover is made with white and blue woolen yarn singles [Dochtwolle] in a variant of the Tunisian crochet stitch, together with a shell pattern, using a heavy wooden needle that has a hook at both ends. It is worked on a white foundation row of appropriate length and an even number of stitches, as follows:
1st pattern row: forward. With a loop of the blue yarn around the hook, skip the first chain and draw one loop through each of the remaining chains. Turn the work and return using the other end of the hook with the white yarn to close the stitches one after the other.
2nd pattern row: forward. With the blue yarn (the active yarn is always led through the first loop) skip over a stitch and draw a loop through both the next vertical bar and horizontal chain together. Having worked through each stitch in this manner, return as in the first pattern row.”
The use of a long double-ended hook both for stitches that require one, and those that could as easily be worked on a conventional short crochet hook, is interesting in itself. There is a surprising amount of additional evidence of the mid-19th-century use of long hooks for ordinary crochet. Such hooks were manufactured with both cylindrical and tapered shafts, so there was more to it than a simple matter of some workers preferring Tunisian hooks where they were not a necessity.
The entire discussion here is restricted to evidence found in the context of fancywork. An earlier post considered the relationship between Tunisian crochet as an urban practice in Sweden and its rural counterpart krokning (hooking). It remains unclear whether this is just a matter of alternate nomenclature or if krokning has roots that predate the emergence of Tunisian crochet in the craft literature. For now, it is sufficient to note that the use of a double-ended hook for TSS in the round is a mainstay of the former craft as it is currently practiced.